10月23日上午,四位中国青年代表钢琴家吴牧野、青年演员王嘉、易烊千玺、关晓彤应世界卫生组织总干事谭德塞博士的邀请前往日内瓦世卫总部参加其特别会面,就青年领袖如何在提高公众对艾滋病的歧视和污名化上发挥积极作用进行讨论,这样的特别会面是世界卫生组织首次邀请中国青年代表并聆听其看法。三位中国90后青年代表王嘉、易烊千玺和关晓彤全程英文发言引起强烈反响,世界卫生组织更在社交平台上曝光了青年演员王嘉的演讲稿,国际媒体盛赞中国青年代表心怀世界,目光远大,预示着中国新一代青年将成为国际社会不可忽视的重要力量。
王嘉去年以第一名的专业课成绩毕业于解放军艺术学院戏剧系,凭借阳光健康的形象出道半年便登上2017年央视春晚,成为春晚历史上首位出道第一年即登春晚舞台的90后演员。凭借扎实的演技被著名导演霍建起钦点出演其新片《如影随心》男主角,在开展演绎事业同时,王嘉积极致力于公益,接连被被联合国环境署授予“青年行动先锋“称号,世界卫生组织中国控烟倡导者,今年五月被团中央评为“五四优秀青年”。

总干事办公室合影

王嘉英文演讲

王嘉亮相世卫组织活动

王嘉易烊千玺关晓彤

王嘉英文演讲稿曝光

王嘉与谭德塞博士握手

王嘉易烊千玺关晓彤吴牧野

王嘉英文演讲
附:王嘉演讲稿
Good morning Mr. Director-General, Dr. Schwartlander, ladies an d gentlemen,
I am honored to be part of this very important campaign. Thank you Mr. Director General an d Dr. Shwartlander for your kind invitation an d warm reception. I feel even more honored when I noticed that in exactly this same room, the Director of my alma mater, Professor Peng, agreed to become WHO Goodwill Ambassador for Tuberculosis an d HIV, when she delivered an important message on behalf of China to the world, that our Country will be doing her best to combat HIV an d provide sufficient an d superior care to its victims to help them live a good life. As of today, I am very proud that my Country has made tremendous progress in fulfilling Professor Peng's promises.
As an actor, I think it is of great importance to use my influence an d voice to help enhance this important message an d help people affected by HIV live better. Discrimination against people affected by HIV is contrary to the core value of China an d is not something the next generation of our society should tolerate. I therefore take advantage of this global stage to call for all young people, not only in China but globally, to eradicate prejudice an d discrimination, an d to give care an d support to the HIV affected people. Only in this way can we build a harmonious society where individual as well as collective value can be fulfilled an d realized, an d a better world can be achieved. I am confident in my Country's ability an d potential, an d I will certainly do my best. Thank you all very much.
我非常荣幸受邀参与这次重要而富有意义的公益活动。感谢世卫组织总干事谭德塞博士和施鹤德博士的热情邀请和盛情款待。我感到更加荣幸的是,我刚刚注意到,就是在这间会议室,我母校解放军艺术学院的院长彭丽媛教授被世卫组织授予艾滋病和结核病防治全球亲善大使。当时她代表中国向世界作出庄重承诺,将为艾滋病感染者提供充分优越的医疗照顾和身心支持,让他们享有美好人生。今天,我为我的祖国在这方面取得的巨大成绩感到由衷自豪。
作为演员,学会利用自己的影响力去帮助HIV感染者融入社会、幸福生活是非常重要的。对这些感染者的歧视与中国的核心价值观相悖,也是我们社会年轻一代不应认同接受的做法。因此,籍此国际舞台,我瑾向全球青年人发出呼吁,消除对HIV感染者的歧视和偏见,我们要给他们信心,为他们加油。只有这样,社会才能更加和谐,个人价值和集体目标才能充分实现,世界才能更美好。我对祖国的能力和潜力充满信心,而我自己也将尽我所能,为这一事业贡献力量。感谢大家。
责任编辑: